腾众软件科技有限公司腾众软件科技有限公司

拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?

拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米? 九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋相马原文译文启示

  九方皋相马原文及译文及(jí)寓意(yì),九方(fāng)皋相马(mǎ)原文译文启示是九方皋(gāo)相马出自《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人、事(shì)、物的(de)时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现象所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相(xiāng)马原(yuán)文译文(wén)启示以(yǐ)及九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文(wén)及译文(wén)及(jí)寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示(shì),九(jiǔ)方皋相(xiāng)马原文译(yì)文注释(shì)启(qǐ)示,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译(yì)文读音等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及译文及寓(yù)意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文(wén)启(qǐ)示

  九方皋(gāo)相马出自《列子(zi)·说符》,指在对(duì)待人、事(shì)、物(wù)的(de)时候,要抓住本质(zhì)特征,不能(néng)为表面现象所(suǒ)迷惑(huò),要能(néng)透(tòu)过现象看到本质。九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文

  秦穆(mù)公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之(zhī)年长(zhǎng)矣,子(zi)姓有可(kě)使(shǐ)求马者(zhě)乎?”

  伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也(yě)。

  天下(xià)之马者,若灭若没(méi),若亡若失。

  若(ruò)此者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也(yě),可(kě)告以(yǐ)良马,不可告(gào)以天下(xià)之马也(yě)。

  臣有所与共担纆薪菜者,曰(yuē)九方皋(gāo),此其于马非臣之下也。

  请见之。

  ”

  穆公见之,使行(xíng)求马。

  三月而反报(bào)曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊。

  穆公不(bù)说。

  召伯乐而谓之(zhī)曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物(wù)、牝牡(mǔ)尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”

  伯乐喟然太息曰:“一至于(yú)此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其(qí)所以千万臣而(ér)无数者(zhě)也。

  若皋之(zhī)所观,天机也。

  得(dé)其(qí)精而忘其粗(cū),在其内(nèi)而忘其外(wài)。

  见其所见(jiàn),不见其所不见;

  视其所视,而遗其(qí)所(suǒ)不视。

  若皋之相者(zhě),乃有贵乎马者(zhě)也。

  ”

  马至(zhì),果(guǒ)天下(xià)之马也。

九方皋相(xiāng)马译文(wén)

  秦穆公(gōng)对伯(bó)乐说:“您的年纪(jì)大了,您的子侄(zhí)中间有没有可以(yǐ)派(pài)去寻找好马的呢(ne)?”

  伯乐(lè)回答说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以从外形容貌筋骨上观察出来(lái)的(de)。

  天下难得的好(hǎo)马,是恍(huǎng)恍惚惚(hū),好像有又好像没有的。

  这样的马跑(pǎo)起来像飞一(yī)样地(dì)快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不留足(zú)迹。

  我的子(zi)侄们都是些才(cái)智低下(xià)的人,可以告诉他们识别一般(bān)的良马的方法,不能告(gào)诉(sù)他们识别天(tiān)下难得的好马(mǎ)的方法(fǎ)。

  有个(gè)曾(céng)经和我一(yī)起担(dān)柴挑菜的叫九方皋的(de)人(rén),他观察识别天下难得的好马的本(běn)领绝不在我以下(xià),请您接见他。

  ”

  秦(qín)穆(mù)公接(jiē)见(jiàn)了(le)九方皋,派(pài)他(tā)去寻找好马。

  过了三个月,九(jiǔ)方(fāng)皋回(huí)来(lái)报(bào)告(gào)说:“我(wǒ)已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是(shì)匹什么样的马呢?”九方皋(gāo)回答(dá)说:“是(shì)匹黄色的母马。

  ”秦穆公派(pài)人去把那匹马牵(qiān)来,一看,却是匹纯黑(hēi)色的(de)公马(mǎ)。

  秦穆(mù)公很不高(gāo)兴,把(bǎ)伯乐找来对他说:“坏了!您所推荐的那个(gè)找好马的人,毛色公母(mǔ)都不知道(dào),他(tā)怎(zěn)么能懂(dǒng)得什(shén)么(me)是好马,什么(me)不是好马(mǎ)呢?”

  伯乐长叹了一(yī)声,说道:“九方皋(gāo)相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过(guò)我千万(wàn)倍乃至(zhì)无数倍的地(dì)方(fāng)!九方皋(gāo)他所观(guān)察地是马(mǎ)的天赋的内在素(sù)质(zhì),深得(dé)它的精(jīng)妙,而(ér)忘记了它的粗糙之处;

  明悉它的内部,而忘记了它的外表。

  九方皋只看(kàn)见所需要看见的,看不见他所不需要(yào)看见的;

  只观察他所需要观(guān)察(chá)的(de),而遗漏了他所不需(xū)要(yào)观察(chá)的。

  像九(jiǔ)方皋这样的(de)相马,包(bāo)含着比(bǐ)相(xiāng)马本身价值更(gèng)高(gāo)的道(dào)理(lǐ)哩!”

  等(děng)到(dào)把那匹马牵回驯养使用,事实(shí)证明,它果(guǒ)然是一匹天下难(nán)得的好马。

九方(fāng)皋(gāo)相马文(wén)言文翻译和寓意(yì)

   九方(fāng)皋相马文言文告诉(sù)我们(men)看(kàn)问题要抓住事(shì)物本质,不能为表(biǎo)面(miàn)现弯扒象所迷惑。

  下(xià)面为(wèi)大(dà)家整理了九(jiǔ)方皋相(xiāng)马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意,供(gōng)大家参考。

《九方(fāng)皋相马(mǎ)》文言文(wén)翻(fān)译

   秦穆(mù)公召(zhào)见伯乐说:“您的年(nián)纪大了!您的家族中有谁能够继(jì)承您(nín)寻找(zhǎo)千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)呢?”

   伯乐回答道:“对于一(yī)般(bān)的良马,可以从其外(wài)表上、筋(jīn)骨上观(guān)察(chá)得出来。

  而那天下难得的千里马,好(hǎo)像(xiàng)是若有若无(wú),若隐若现(xiàn)。

  像这(zhè)样(yàng)的马奔跑起来(lái),让(ràng)人看不(bù)到飞扬的尘(chén)土,寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。

  我的孩子们都是(shì)才(cái)能低下的人,对于好马的(de)特征,我可以告诉他们(men),对于(yú)千里马的特(tè)征,那(nà)只能意(yì)会,不可言(yán)传,仅凭自己相(xiāng)马(mǎ)的(de)经(jīng)验来判断(duàn),他们是无法(fǎ)掌握(wò)的。

  不过,在过(guò)去同(tóng)我一起挑过菜(cài)、担过(guò)柴的人(rén)当中,有(yǒu)一个名(míng)叫九(jiǔ)方(fāng)皋的人(rén),他的相马技(jì)术(shù)不在我之下,请大(dà)王召见他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了(le)九(jiǔ)方皋,叫(jiào)他到各(gè)地去寻找千里马。

   九方皋到(dào)各处寻找了三(sān)个月(yuè)后,回来报(bào)告说:“我已经(jīng)在(zài)沙丘找(zhǎo)到好马了(le)。

  ”秦穆(mù)公问:“那(nà)是什么(me)样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色(sè)的母马。

  ”

   于是秦穆(mù)公派人(rén)去取,却是一匹黑色(sè)的公马。

  这时候秦穆公(gōng)很不高兴,就把伯乐叫来,对他(tā)说:“坏(huài)了!您(nín)推(tuī)荐的人连马的毛色与公(gōng)母都分埋(mái)宴(yàn)昌辨(biàn)不出(chū)来(lái),又怎么能认识出(chū)千里马(mǎ)呢?”

   伯乐(lè)这(zhè)时长叹一声(shēng)说道(dào):“九(jiǔ)方皋(gāo)相马竟(jìng)然达到了这样的(de)境界!他真是高出(chū)我千万倍。

  像九方皋看到的是(shì)马的天(tiān)赋和内在素质。

  深得(dé)它的精妙,而忘记了它的粗(cū)糙之(zhī)处;明悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它的外表。

  九方(fāng)皋(gāo)只看见所需(xū)要看见的,看不见他所不需要看见的;只(zhǐ)视(shì)察他所需要视(shì)察(chá)的(de),而遗(yí)漏了他所不需(xū)要(yào)观察的。

  九方皋相马的价值,远(yuǎn)远高于千里马的价值!”

   把(bǎ)马从沙(shā)丘(qiū)取回来后,果然是(shì)名(míng)不虚(xū)传的(de)、天下少(shǎo)有的千(qiān)里(lǐ)马。

文言(yán)文原文(wén)

   秦穆公(gōng)谓伯(bó)乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马(mǎ)者乎?”

   伯乐对曰:“良马(mǎ)可形(xíng)容筋骨相(xiāng)也。

  天下(xià)之马,若灭(miè)若没,若亡若(ruò)失。

  若此者绝尘弭辙。

  臣之祥(xiáng)敬子(zi),皆下才也,可告(gào)以良马,不可(kě)告以(yǐ)天下之(zhī)马(mǎ)也。

  臣(chén)有所(suǒ)与共担纆薪菜者,有九方(fāng)皋,此其于(yú)马(mǎ)非臣之下也(yě),请见(jiàn)之。

  ”

   穆公见之,使(shǐ)行求(qiú)马。

  三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得(dé)之矣,在沙丘。

  ”

拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?

   穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝而(ér)黄。

  ”

   使人(rén)往(wǎng)取之(zhī),牡(mǔ)而骊。

  穆公不说,召(zhào)伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又何马之能知也(yě)?”

   伯乐喟然太息曰(yuē):“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所(suǒ)以千万臣而无数者也。

  若皋之所观,天(tiān)机也。

  得其精而忘其粗,在其内而忘(wàng)其外。

  见其所(suǒ)见,不(bù)见其所不见;视其(qí)所视,而遗其所不视(shì)。

  若皋之相(xiāng)者,乃有贵乎马者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也。

《九方皋(gāo)相马》的(de)寓意

   九方(fāng)皋相马(mǎ)寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的时(shí)候,要(yào)抓(zhuā)住(zhù)本质特征,不(bù)能为表面现象所迷惑(huò),要能透(tòu)过现(xiàn)象看到本质(zhì)。

  出自《列子·说符》。

   《列(liè)子(zi)》是中国古代思想文(wén)化史上著(zhù)名(míng)的典籍,属于(yú)诸(zhū)家学派著作,是一部智慧之书,它能开启人们心智,给人以(yǐ)启示,给人以智慧。

   《列子》是列子、列子(zi)弟子以及列(liè)子(zi)后学著作的汇(huì)编。

  全书八篇(piān),一百(bǎi)四十章,由(yóu)哲理散文、寓言(yán)故事、神话故(gù)事(shì)、历(lì)史故事组成。

  而基本上则以寓(yù)言形式来表达精微的哲(zhé)理。

  共有神话(huà)、寓言(yán)故(gù)事一百零二(èr)个。

  如《黄帝篇(piān)》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十(shí)一(yī)个,《说符篇》有(yǒu)三十个。

  这些神(shén)话、寓言(yán)故事和(hé)哲理(lǐ)散文,篇篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。

  九方皋相马(mǎ)原(yuán)文及译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原(yuán)文(wén)译文启示是(shì)九方皋相马出自(zì)《列子·说符》,指(zhǐ)在对(duì)待人(rén)、事、物的时候(hòu),要抓住(zhù)本(běn)质(zhì)特(tè)征,不能为表面现象(xiàng)所迷惑,要能透过现象看到本质的。

  关于(yú)九方皋相(xiāng)马原文及译(yì)文及寓意,九方皋相马原文(wén)译文启(qǐ)示以及(jí)九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马原(yuán)文译文及寓(yù)意(yì),九方皋(gāo)相马原文译文启示(shì),九方皋相(xiāng)马原文译文注释启示,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原(yuán)文译文(wén)读音等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

九方皋相马(mǎ)原文及译文及(jí)寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示

  九方皋(gāo)相马出自《列子·说符》,指在对待人、事、物的(de)时候,要抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表面(miàn)现(xiàn)象所迷惑(huò),要能透(tòu)过(guò)现象(xiàng)看到本质。九方皋(gāo)相(xiāng)马原文(wén)

  秦穆公谓(wèi)伯乐(lè)曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求马者乎?”

  伯乐对曰:“良(liáng)马可形容(róng)筋(jīn)骨相(xiāng)也。

  天下之(zhī)马者,若灭若没,若亡若失。

  若此者绝尘弥辙,臣(chén)之(zhī)子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马,不可告以(yǐ)天下之马也。

  臣有所与共担纆薪菜者(zhě),曰九方皋,此其于马非(fēi)臣之(zhī)下也。

  请见之(zhī)。

  ”

  穆公见之,使行求马。

  三月而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。

  ”使人往取之,牡而骊(lí)。

  穆公(gōng)不说(shuō)。

  召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使(shǐ)求马者,色物、牝(pìn)牡尚弗能知(zhī),又何马之能知也?”

  伯(bó)乐喟(kuì)然太(tài)息曰:“一至于(yú)此乎(hū)!是乃其(qí)所(suǒ)以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无数(shù)者也。

  若(ruò)皋之所观,天机也。

  得其精(jīng)而(ér)忘其粗(cū),在其(qí)内而忘其外。

  见其所见,不见(jiàn)其所(suǒ)不见;

  视其所视,而遗其(qí)所不视。

  若皋(gāo)之相者,乃有(yǒu)贵乎马者也。

  ”

  马至,果(guǒ)天下之马也。

九方皋相马译(yì)文

  秦穆公对(duì)伯乐说:“您的年纪大(dà)了,您的子(zi)侄中间有没有可以派去(qù)寻(xún)找好马的(de)呢?”

  伯乐回答说:“一般(bān)的良马是可以从外(wài)形容貌筋(jīn)骨上(shàng)观察(chá)出(chū)来的。

  天下(xià)难得的好马,是恍(huǎng)恍(huǎng)惚惚,好像有又好(hǎo)像没有的。

  这(zhè)样的马(mǎ)跑(pǎo)起来(lái)像飞一(yī)样地快,而且尘土不扬,拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?不留足(zú)迹。

  我的(de)子侄们都是些(xiē)才智低下(xià)的(de)人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识(shí)别一般的(de)良(liáng)马的方法(fǎ),不能告(gào)诉他(tā)们识(shí)别(bié)天下难得的好马的方(fāng)法(fǎ)。

  有(yǒu)个曾(céng)经(jīng)和我(wǒ)一起担柴挑菜的(de)叫九方(fāng)皋的人,他观察识别(bié)天下(xià)难得的好马的本领绝不在我以下,请您接见(jiàn)他(tā)。

  ”

  秦穆公接见了九方(fāng)皋,派他去寻找好马(mǎ)。

  过了三个(gè)月,九方皋回来报告说:“我已经在沙(shā)丘找到好马了。

  ”秦穆公问(wèn)道:“是匹什么样的马呢(ne)?”九方皋(gāo)回(huí)答(dá)说:“是匹黄色的母(mǔ)马。

  ”秦(qín)穆公派人去(qù)把那匹(pǐ)马牵来,一(yī)看,却(què)是匹纯(chún)黑色的公马(mǎ)。

  秦(qín)穆公很不高兴,把(bǎ)伯乐(lè)找来对(duì)他说:“坏了!您所推荐的那个找好(hǎo)马的人,毛(máo)色公母(mǔ)都(dōu)不知(zhī)道,他怎么(me)能懂(dǒng)得什么是好马,什(shén)么不(bù)是好马呢?”

  伯乐长(zhǎng)叹了一(yī)声,说道:“九方皋相(xiāng)马竟然(rán)达到了(le)这样的(de)境界吗?这正是他胜过我千万倍乃(nǎi)至无数倍的地(dì)方!九方皋他所观察地是马的(de)天赋的内在素质,深得它的精妙,而(ér)忘记(jì)了它的粗糙之处;

  明悉它的(de)内部(bù),而忘记了它的外表。

  九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的,看不见(jiàn)他所(suǒ)不(bù)需要看见的;

  只观察(chá)他所需要观察的(de),而遗漏(lòu)了他(tā)所(suǒ)不(bù)需要(yào)观察的。

  像九方皋这(zhè)样的相马,包(bāo)含着比相马本身价值(zhí)更高的(de)道理(lǐ)哩!”

  等到把那匹(pǐ)马牵回(huí)驯养使用(yòng),事实证明,它果然是(shì)一(yī)匹(pǐ)天下难得的(de)好(hǎo)马。

九方皋(gāo)相马文(wén)言(yán)文(wén)翻译和寓意

   九方皋(gāo)相马文言文告诉我(wǒ)们看问(wèn)题要抓住事物本质(zhì),不能为表(biǎo)面现弯扒象所迷(mí)惑(huò)。

  下面为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马文言文翻译和(hé)寓(yù)意(yì),供大(dà)家参考(kǎo)。

《九方皋相马》文言文翻译(yì)

   秦穆公召见伯(bó)乐(lè)说(shuō):“您的年纪(jì)大了!您(nín)的家族中有谁(shuí)能够(gòu)继承您寻找千(qiān)里(lǐ)马呢?”

   伯(bó)乐回答(dá)道:“对(duì)于一般(bān)的良(liáng)马,可以从(cóng)其外表上、筋骨上观察得出来。

  而(ér)那天(tiān)下难(nán)得的千里马,好像(xiàng)是若有若(ruò)无(wú),若隐(yǐn)若现。

  像这样的马奔(bēn)跑(pǎo)起来,让人看不(bù)到飞扬的尘土(tǔ),寻(xún)不着它奔跑的足蹄印儿。

  我(wǒ)的孩子们都是才能低下的(de)人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告(gào)诉(sù)他(tā)们(men),对于千里马的特(tè)征,那只能意会,不可言传,仅凭自(zì)己相马的经验来判断,他(tā)们是无法掌握的(de)。

  不(bù)过(guò),在过去同我一(yī)起(qǐ)挑过菜、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫九(jiǔ)方皋的人,他的相马技(jì)术不在我之下(xià),请大王召见(jiàn)他吧。

  ”

   于是秦穆公便召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻(xún)找(zhǎo)千里马(mǎ)。

   九方皋(gāo)到各(gè)处寻找了(le)三(sān)个(gè)月后,回来报告说(shuō):“我已经在(zài)沙(shā)丘找(zhǎo)到好马了。

  ”秦(qín)穆公问:“那是什(shén)么样的马呢(ne)?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。

  ”

   于(yú)是秦穆(mù)公派人去取,却是一(yī)匹黑色的公马(mǎ)。

  这时候秦(qín)穆(mù)公很不(bù)高兴,就把伯(bó)乐叫来(lái),对他说:“坏了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来(lái),又怎么能认(rèn)识(shí)出千(qiān)里马呢(ne)?”

   伯乐(lè)这时长叹一声说道:“九方皋相马竟(jìng)然(rán)达到了(le)这样的(de)境界!他(tā)真是高出我千万(wàn)倍。

  像(xiàng)九(jiǔ)方皋看到的是(shì)马的天赋和内在(zài)素质。

  深得它(tā)的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之(zhī)处;明悉(xī)它(tā)的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。

  九(jiǔ)方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见的,看不(bù)见他所不需要看见的;只(zhǐ)视察他所需要视(shì)察的,而遗漏(lòu)了他所不需(xū)要(yào)观察的。

  九方(fāng)皋相马的价(jià)值,远远高于千(qiān)里马的价(jià)值!”

   把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传(chuán)的、天下(xià)少有的(de)千里马。

文言(yán)文(wén)原文

   秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有可使求马者乎(hū)?”

   伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也(yě)。

  天(tiān)下之马,若灭若没,若亡若失。

  若此(cǐ)者绝尘(chén)弭(mǐ)辙。

  臣之祥敬子,皆下才也(yě),可(kě)告以良马(mǎ),不可(kě)告以天(tiān)下之(zhī)马也。

  臣有所与(yǔ)共担(dān)纆薪(xīn)菜者,有(yǒu)九方皋,此其于马非臣之下也,请见(jiàn)之(zhī)。

  ”

   穆公见之(zhī),使(shǐ)行求马。

  三月(yuè)而反报曰:“已得之矣,在(zài)沙丘。

  ”

   穆公(gōng)曰(yuē):“何(hé)马也?”对曰(yuē):“牝而黄。

  ”

   使人往取之,牡而骊。

  穆公(gōng)不说,召伯乐而谓之曰(yuē):“败矣(yǐ)!子(zi)所使求(qiú)马者(zhě),色物、牝牡(mǔ)尚弗能知,又何(hé)马之能知也?”

   伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所(suǒ)以千(qiān)万(wàn)臣而无(wú)数者也。

  若皋(gāo)之所观,天机也。

  得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其(qí)内(nèi)而(ér)忘(wàng)其外(wài)。

  见(jiàn)其(qí)所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不(bù)视。

  若皋之相者,乃有贵乎马(mǎ)者也。

  ”

   马至,果天下之马(mǎ)也(yě)。

《九方皋相马(mǎ)》的寓意

   九方皋(gāo)相马寓指在(zài)对待人、事、物的时候,要(yào)抓(zhuā)住本质特征,不能(néng)为表(biǎo)面(miàn)现(xiàn)象所迷惑,要能(néng)透过(guò)现象(xiàng)看到本质。

  出(chū)自《列子(zi)·说(shuō)符》。

   《列(liè)子》是中(zhōng)国古(gǔ)代思想(xiǎng)文化史上(shàng)著名的典籍(jí),属于(yú)诸家学派(pài)著作,是一部智慧之书,它能开启人们(men)心智,给(gěi)人以(yǐ)启示(shì),给人(rén)以智慧。

   《列子》是列子、列子弟(dì)子以及列子后学著作的(de)汇编。

  全书八篇,一百四十章,由哲理散文、寓言故事、神话故事、历史故事组成。

  而(ér)基本上(shàng)则以寓言形式来表达精微的哲理(lǐ)。

  共有神话、寓言故事(shì)一(yī)百(bǎi)零二(èr)个。

  如(rú)《黄(huáng)帝篇》有十(shí)九个,《周穆王篇》有十一个,《说符篇》有三十个(gè)。

  这些神话(huà)、寓(yù)言故事和哲(zhé)理散文(wén),篇(piān)篇闪(shǎn)烁着(zhe)智慧(huì)的(de)光芒(máng)。

未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 拇指到食指一扎是几厘米,一扎几厘米?

评论

5+2=